close
轉貼 女孩,你知道父親挽著你手的心情嗎?

女孩,你知道父親挽著你手的心情嗎?
男孩,你知道岳父將寶貝交給你的心情嗎?

JULEPS
歌名 : バトンタッチ (接力棒)

這首歌的中文翻譯(一):

看著你的睡顏,希望你一直在我身邊。
20多年了,我一直這麼想著,明明還是個孩子,什麼時候也戀愛了?
說是有想讓我見的人,在我面前一副害羞的樣子。
媽媽竟然知道了?!有點吃驚,想著不能原諒那傢伙吧?
但是如果你幸福的話,就算了。
世界上最愛的人,生為我的女兒。
最寶貝的東西,從今天開始就要由他守護了吧?
­
這條VIRGIN ROAD上,和你一起走過。
一瞬間,就想起了去高砂的日子。
看著你們切蛋糕的笑臉,明明是想微笑的,
卻不知為什麼止不住淚水了。
我要做爸爸的新娘,你一直都這麼說...
他雖然跟我並不像,但是如果是你選擇的人,那麼就好吧。
世界上最美麗的,卻是我不認識的新娘的樣子。
世界上最寶貝的東西,儘管如此,你還是我的女兒。
世界上最珍愛的人,生為了我的女兒。
最寶貝的東西啊,從今天開始就要由他守護了吧?
­
世界上最珍愛的人,感謝你的出生啊。
最後啊最後,出聲對你說,第一次說的:恭喜!


這首歌的中文翻譯(二):

 君の寝顔を見て                       從看到妳睡臉的那一刻起
 ずっと そばにいて欲しいと      我就希望能一直把妳留在身邊
 二十年以上も                           即使經過了二十多年
 僕は思い続けて来た                我的想法仍未改變

 子どもだったはずの                 在我眼裏一直都隻是個孩子的妳
 君もいつしか恋をして               不知何時也戀愛了
「会って欲しい人」と                某一天妳羞涩地告訴我
 僕の前で照れていた                 希望我見一個人

 ママは知ってたなんて              原來妳媽媽早就知道了
 少しショックだったよ                  真是讓我有點受打擊
 許さないと                                  是不是要
 思ってたのか?                           生妳們的氣呢?
 君がしあわせになればいい      但不管怎么樣我其實隻要妳幸福就好了

 世界で一番                                這世上
 愛しい人                                     我最珍愛的人
 僕の娘に                                    我的女兒
 生まれてくれた                          妳是上天賜给我的
 大事な大事な                            最最寶貴  最最寶貴的
 宝物よ                                        寶物
 今日から                                    從今以後
 彼が守るんだね                        妳就由他保護了

 このバージンロードを               和妳挽著手
 君と腕を組みながら                 走上紅地毯
 あっという間だった                    那一瞬間
 高砂への日々を思う                 妳的童年歷歷在目

 ケーキをカットする                   一起切開蛋糕時
 2人の嬉しそうな顔                   你們兩人都幸福地笑著
 微笑みたいけど                        我也想要微笑
 なぜか 涙が止まらない           但不知為何淚水止不住地流下

 パパのお嫁さんになる           “將來要做爸爸的新娘”
 ずっと言ってくれたね                 還记得妳曾這樣說過
 彼は僕に                                    雖然
 似てないけれど                         他一點也不像我
 君が選んだ人ならいい             但止要是妳選擇的人就好了

 世界で一番                                這世上
 美しくて                                       妳是最美的
 僕の知らない                             我未曾想像過的
 新婦のようだ                              新娘
 大事な大事な                            是我最最寶貴 最最寶貴的
 宝物よ                                        寶物
 それでも                                    不管怎樣
 君は僕の娘                               妳都是我的女兒

 世界で一番                               這世上
 愛しい人                                    我最珍愛的人
 僕の娘に                                   我的女兒
 生まれてくれた                         妳是上天賜给我的
 大事な大事な                           最最寶貴  最最寶貴的
 宝物よ                                       寶物
 今日から                                   從今以後
 彼が守るんだね                        妳就由他保護了

 世界で一番                              這世上
 愛しい人                                   我最珍愛的人
 生まれてくれて                         感谢妳
 ああ~ありがとう                      降生在我身邊
 最後に最後に                          最後的最後一次
 声掛けよう                               讓我對妳說
 初めて言えた                          婚禮開始時說過的那句話
 おめでとうと…                         祝賀妳~

令人感動的音樂
我想這是睿爸爸永遠不無體會的心情
因為他無法作別人的岳父

我家兩個女兒出嫁
都不拜別父母
因為我爸媽害怕拜別父母
他們會哭了淅瀝嘩啦的

arrow
arrow
    全站熱搜

    睿媽咪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()